Cañón p r o j e c t - Archivio per il tag calderòn
“EZLN” Peace March
7 maggio 2011, San Cristobal de las Casas, Chiapas
Dopo 8 anni gli zapatisti tornano a sfilare in 20/30.000 per le strade di San Cristobal, come risposta all’appello lanciato da Javier Sicilia e dalla Red por la Paz y la Justicia e per aderire alle mobilitazioni di questi giorni contro la “guerra di Calderόn”. Una marcia silenziosa, imponente che ha bloccato la città. Ad aprire il lungo corteo c’erano tutte le comunità indigene del chiapas giunte all’alba .
May 7, 2011, San Cristobal de las Casas, Chiapas
After 8 years the Zapatistas to return 20/30.000 paraded in the streets of San Cristobal, in response to the call made by Javier Sicilia and Red por la Paz y la Justicia and join the protests in recent days against the “war of Calderόn. A silent march, which blocked the impressive city. To open up the long line were just classmates and her companions arrived at dawn from their communities.
Road to Pacific coast 2
Road to pacific coast second part. These are the only directions that Google Maps can provide to reach the Pacific coast from the capital of Chiapas, Tuxtla Gutierrez.
Not possible to calculate driving directions between Tuxtla Gutièrrez and Tonalà
Use these directions for planning purposes only. Road conditions may differ from the map results due to construction projects, traffic, weather or other events. Plan your route by considering these factors. Respect road signs
Road to pacific coast seconda parte, queste sono le uniche indicazioni di Google Map per raggiungere la costa pacifica dalla capitale del Chiapas Tuxtla Gutièrrez:
Impossibile calcolare indicazioni stradali tra Tuxtla Gutièrrez e Tonalà
Utilizzare queste istruzioni solo per scopi di pianificazione del viaggio. Le condizioni stradali potrebbero differire dai risultati delle mappe a causa di progetti di costruzione, traffico, meteo o altri eventi. Pianifica il tuo percorso considerando questi fattori. Rispetta la segnaletica stradale.
Travel
The private bus line ADO, OCC is the most impor-line for public transport in Mexico, come on all the important locations, sometimes travels through difficult paths, just to cover the service in those remote locations. During a long journey you can find many situations, pleasant and unpleasant experiences that help you understand that often it depends on many consequences, for example, return from travel in the east of the Chiapas, after visiting the first self-sustaining rural towns called “Nuevo Juan de Grijalva” along the back I had my first experience dangerous. The bus on which I traveled had an accident, the vehicle sank in a stretch of road broken by rain,all night waiting for help,have the opportunity to make some photos.
La linea di bus privato ADO, OCC è il più importante servizio privato per il trasporto pubblico esistente in Messico, copre tutti i luoghi importanti, viaggia attraverso percorsi comodi ed a volte difficili, su sentieri toruosi ed inaccessibili solo per coprire il servizio in alcuni luoghi remoti. Durante un lungo viaggio si puo’ godere della bellezza dei paesaggi, ma anche vivere esperienze spiacevoli che ti aiutano a capire che spesso tutto genera molteplici conseguenze. Per esempio, di ritorno da un viaggio nella parte orientale del Chiapas, dopo aver visitato la prima citta’ rurale autosostenibile chiamata ” nuevo Juan de Grijalva “ ho avuto la prima esperienza pericolosa. L’autobus nel quale ho viaggiato ha avuto un incidente, il veicolo è affondato nel fango in un tratto di strada interrotto dalla pioggia, aspettando per tutta la notte l’arrivo dei soccorsi ho avuto l’occasione ti scattare qualche foto.
Cañón project
Cañón project was born as integrated support reportage photography and multimedia, an independent and direct way of interpreting contemporary social issues .
Cañón project nasce come supporto integrativo al reportage fotografico e multimediale, una maniera indipendente e diretta di interpretare le tematiche sociali contemporanee.










